Он вышел, а я постаралась ослабить веревки, и мне это удалось. Но стянуть шарф не смогла. Я освободилась, однако едва могла двигаться. Ноги жгло огнем, но все же я выбралась из комнаты. Мне удалось выйти из дома. Я уже брела по тротуару, когда услышала звук подъезжающей машины. Я спряталась за дерево. Машина остановилась перед домом, из нее вышел Пэрли Харбисон. Он вошел в дом, а я попыталась бежать, но была так слаба, что все время падала. Начал моросить дождь, я замерзла и все время поскальзывалась. Потом я увидела Пэрли. Он тоже увидел меня, и я побежала. Не знаю, откуда взялись силы. Я услышала сзади его тяжелое дыхание и закричала. Потом наступила темнота.
В комнате воцарилась тишина. Мари продолжала смотреть в глаза Джизусу и сжимать его руку.
– А потом появился Бертон.
– Господи, Мари. Что ты пережила! – Он притянул ее к себе и, усадив на колени, крепко обнял.
– Что вы думаете обо всем этом, джентльмены? – спросил начальник полиции.
– Ее рассказ совпадает с нашими данными. Она напоминает девушку с фотографии, но она тоньше, волосы другие и нос. Нам нужна точная идентификация. Пришло время доставить сюда самого Найджела Рэйми.
Мари не прислушивалась к их разговору, но последние слова долетели до нее.
– Рэйми?
Чак подошел к Мари и присел перед ней на корточки.
– Мари. Ты готова выслушать хорошие новости?
Она неуверенно кивнула, боясь ответить вслух.
– Найджел Рэйми жив. Он не был убит тогда, он только потерял сознание.
Мари поднесла руку ко рту, она глотала слезы, струящиеся по щекам, потом взяла себя в руки.
– Я не верю, – прошептала она.
– Когда Морел отправился за выкупом, с ним была какая-то женщина. Позже полиция решила, что это была дочь Рэйми. Полиция следила за ними. Джон стал нервничать, прибавил скорость и, въехав на мост, врезался в ограждение. Машина взорвалась и рухнула в воду. И Морел и его пассажирка погибли. – Чак заметил, как Мари побледнела. – Прости.
– Но мой отец…
– Найджел Рэйми до сих пор не может пережить горе. – Один из мужчин в штатском подошел к девушке. – Мы пока не говорили ему о вас. Если вы не та, за которую себя выдаете, это лишит его последних сил.
Мари встала перед ним во весь рост.
– Кто вы такой?
– Мы из ФБР.
Мари смотрела на него в упор.
– Вы могли бы взять у меня отпечатки пальцев?
– У нас нет отпечатков пальцев Натали Рэйми.
– Нет, есть. Вы могли найти их в моем школьном альбоме. Когда я была в шестом классе, у нас было организовано учебное патрулирование, у всех взяли такие отпечатки. Я сохранила их. Попросите Эстел посмотреть на верхней полке чулана, на дне коробки с моими наградами за плавание.
– Кто такая Эстел?
– Наша домохозяйка.
Человек в штатском изменился в лице. Он схватил Мари за руку.
– Мисс Рэйми, я думаю, вечером вы сможете встретиться со своим отцом.
– А вы уверены, что… – вмешался начальник полиции.
– Я сам видел эти награды, но не стал просматривать альбом. Эстел была в ярости, что я рылся в их чулане.
– Прошу вас, можно я позвоню ему сейчас? – Мари дрожала от волнения.
– Я думаю, что в его же интересах его следует подготовить…
– Где тебя можно будет найти, Мари? – спросил Чак.
Она вопросительно взглянула на Джизуса.
– Мы поедем ко мне и будем ждать.
– Мисс Рэйми. Если вы достаточно хорошо себя чувствуете, мы попросили бы вас просмотреть несколько фотографий. Нам нужно опознать женщину, которая была вместе с Джоном Морелем.
– Пожалуйста. Все что угодно, лишь бы покончить с этим побыстрее. – Вслед за агентом ФБР она направилась к двери.
Бенни, все это время сохранявший безмолвие, вдруг поднялся и положил руку ей на плечо.
– Ты удивительная женщина, – сказал он, склонившись, чтобы поцеловать Мари в щеку.
– А ты удивительный друг. – Она быстро обняла его и обернулась к Джанет. – Если бы не ваша помощь, я никогда бы не смогла, хоть что-то припомнить.
– Ты сделала это сама, дорогая. Я только помогала тебе. Хочешь, я пойду туда вместе с тобой?
Мари кивнула, и они вышли. Вместе с начальником полиции и вторым агентом они прошли в другой кабинет, а Бенни с Чаком и Джисом остались одни.
– Ну как ты, Джизус? – сочувственно спросил Бенни. Бертон кивнул в ответ успокаивающе.
– Да, она действительно сильная женщина. – Чак чувствовал себя несколько неловко. – Ну что же, я жду.
– Чего? Чтобы я напомнил тебе, что всегда говорил: «Забудь»? Ты сегодня спас мою жизнь. Это избавит тебя от необходимости есть землю.
– А почему же ты вышел из фургона, когда увидел Харбисона? – спросил Чак, искренне удивленный таким неосмотрительным поведением друга.
– Я только думал о том, как он наставил пистолет на Мари там, в прачечной. Даже не заметил, как оказался на мостовой. Наверное, я собирался его просто удавить.
– Хорошо, что ты не избрал карьеру полицейского. Ты был бы весьма паршивым копом.
– Да, с таким импульсивным проявлением чувств я выгляжу и довольно паршивым психологом.
– Ты же человек. Возможно, теперь будешь лучше понимать своих пациентов. – Чак похлопал друга по спине.
– Все-таки я многого не понимаю в этом деле, – признался Бертон. – Почему отец Мари считал, что ей непременно нужен телохранитель? Зачем такая предосторожность?
– Ты все понял бы, если бы пожил во Флориде хоть день. Мистеру Рэйми принадлежит добрая половина штата.
– Мари говорила, что он владел недвижимостью.
– Рэйми и сейчас владеет недвижимостью. Он там настоящий король, а Мари унаследует его состояние.
Лицо Джизуса стало непроницаемо.