– Расскажи мне об этом центре. – Девушка все больше оживлялась.
– Он очень маленький, экспериментальный. Днем там находятся дети сотрудников госпиталя. Если бы у нас было побольше средств, мы могли бы принять втрое больше детей, но пока что центр располагается в тесном старом крыле больницы, которое собираются перестраивать.
– Захотят ли меня принять туда, Джизус? Учитывая мою историю?
– Нам трудно нанять опытный персонал, потому что зарплата очень низкая. Они с радостью примут тебя. Я уверен. Это означает, что каждый день ты должна будешь ходить в госпиталь.
– Я буду относиться к этому совершенно спокойно до тех пор, пока меня не захотят снова запереть в палате.
– Мне необходимо несколько дней, чтобы все устроить.
– Обещай мне, что не станешь затягивать с этим.
– Ты слишком проницательна. – Джис улыбнулся.
– Обещай.
– Хорошо.
– Джис? – Громкий мужской голос за дверью сопроводил восклицание решительным стуком в дверь. – Джис, это Чак.
Бертон быстро поставил чашку и поднялся. Как ни близки они были с Чаком Лоучем, тот редко заходил к нему без повода.
– Сейчас открою.
Чак стоял на пороге. Он оценил интимность представившейся ему сцены, и его глаза сузились.
– Твоя хозяйка будет не против? – Он кивнул в сторону Мари.
Джис направился к дивану.
– Заходи и садись.
– У меня нет времени. Мне нужно ненадолго забрать твою подопечную в участок.
– Зачем это? – спросил хозяин дома, нахмурив брови.
Мари встала и жестом остановила его.
– Зачем я понадобилась вам? – обратилась она к Чаку.
– Маньяк, пытавшийся убить вас, находится в полиции. Завтра его фотографии появятся во всех газетах. Я хочу, чтобы вы сначала опознали его.
Бертон видел, как побледнело лицо его любимой. В тот же момент он оказался рядом с ней и усадил на диван.
– Все будет в порядке, дорогая, – успокоил он ее.
Джис продолжал поддерживать ее. Женщина взглянула на Чака. Она заметила, что, наблюдая за действиями Джиса, он изменился в лице.
– Он дал какие-нибудь показания относительно той ночи, когда пытался убить меня?
Чак покачал головой.
– Он настаивает на своей невиновности, но у нас достаточно улик, чтобы утверждать, что это не так.
– Тогда есть ли необходимость, чтобы Мари прошла через все это? – резко спросил Бертон.
– Ничего не надо говорить. Я согласна на это, – вмешалась девушка.
Чак игнорировал ее слова, продолжая обращаться только к другу.
– Это необходимо, чтобы добавить еще один прут в его тюремную решетку. Сейчас я могу обвинять его в совершении трех убийств из семи. Если Мари опознает его, это будет еще одно очко не в его пользу.
– Я не хочу травмировать ее…
– Прекратите! – Мари прислушалась на секунду к звенящей тишине, затем высвободилась из рук Бертона. – Я пойду в участок и попытаюсь опознать его. Дайте мне только переодеться.
Оба мужчины проводили ее взглядом до дверей гостиной.
– Она не помнит собственного имени. Как ты можешь рассчитывать на то, что она опознает своего вероятного убийцу? – Джизус обернулся к Чаку.
– Просто удивительно, на что способны люди, когда преследуют только собственные интересы.
– Это что значит? Похоже, ты занялся психологией?
– Я знаком с психологией некоторых личностей. Особенно тех, которых я регулярно подбираю на задворках баров. Я могу читать лекции о психологии маньяков, подобных тому, которого мы взяли этой ночью. Ты знаешь, как, в конце концов, мы поймали его? Мы попросили одну из наших сотрудниц сыграть роль приманки. И он запорхнул в нашу ловушку, как бабочка на огонь.
– Ты не понимаешь Мари.
– А ты понимаешь? – Чак покачал головой, и на секунду его, всегда суровое выражение строгих глаз сменилось на жалостливое. – Дину ты тоже не понимал.
– Если ты собираешься продолжать запугивать Мари, мы не сможем больше оставаться друзьями. – Лицо Джизуса приняло жесткое, решительное выражение.
– Все зашло уже так далеко?
– Да.
В комнату вошла Мари и, почувствовав царившую в комнате напряженность, догадалась, что была причиной их размолвки.
– Я готова, – объявила она, подходя к ним.
Она вглядывалась в лицо Джиса, давая ему понять, что сожалеет о его жертвах ради нее и что ей вовсе не хотелось бы разрушать их дружбу.
Джизус кивнул, будто услышав не высказанные ею слова и успокаивая ее.
– Я иду с тобой, – спокойно сказал он. – Мы сделаем это вместе.
Девушка обернулась к Чаку, но его лицо оставалось бесстрастным.
– Идемте, – сказал он.
Мари ничего не оставалось, как только последовать за ним.
Несколько часов спустя они покинули участок. Ночь была холодной, поэтому Бертон снял пиджак и накинул его Мари на плечи. Но и это не помогло ей унять нервную дрожь.
Казалось, она даже не заметила, что пиджак на ней.
– Я действительно думала, что смогу опознать его. Когда включили свет и все эти люди уставились на меня, я вначале была уверена, что кто-то из них мне знаком.
– Это не важно, – Его слова звучали ободряюще, но Бертон был разочарован не меньше, чем девушка. Он наблюдал за ней, когда она изучала выстроившихся перед ней людей. Ее внимание было максимально напряжено. Он ждал, что ее мозг как-то отреагирует и шлюзы памяти, наконец, откроются. Вместо этого она потерпела очередной провал.
– Тот человек из моих кошмаров выше ростом и вообще какой-то другой.
– Сны искажают действительность.
– Я хотела вспомнить.
– Ты теперь в полной безопасности, – напомнил он. – Хотя и расстроена тем, что не вернулась память, зато теперь нечего опасаться. Того человека поймали. Если он сознается, то, возможно, сообщит что-нибудь о тебе, и это поможет нам. Во всяком случае, ты можешь теперь строить свою жизнь, ничего не опасаясь.